旅游行業風景區
Touring Sites
北京佘山世茂(mao)洲際酒樓
&ensꦚp; InterContinental Shanghai Wonderland
蘇(su)州(zhou)佘(she)山世(shi)茂洲際(ji)精品場(chang)(chang)所(suo)住(zhu)(zhu)宿的(de)(de)(de)鋼結構(gou)建筑(zhu)(zhu)是一個(ge)項富庶技術(shu)創新的(de)(de)(de)來設(she)計之作,修筑(zhu)(zhu)經歷了15年,這一新奇的(de)(de)(de)精品場(chang)(chang)所(suo)住(zhu)(zhu)宿按照自然(ran)美環保,就可以(yi)(yi)充分采取深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)圓(yuan)弧設(she)計造(zao)型(xing)掛(gua)并修筑(zhu)(zhu)在深坑(keng)巖(yan)壁之量,層面(mian)由地表不低于2層及地表這88米的(de)(de)(de)15層具有,令全世(shi)界(jie)嘆為(wei)(wei)觀止(zhi)。精品場(chang)(chang)所(suo)住(zhu)(zhu)宿座落于蘇(su)州(zhou)松江佘(she)山山腳(jiao)的(de)(de)(de)天馬山深坑(keng)內,多遠(yuan)蘇(su)州(zhou)虹(hong)橋(qiao)亞✱(ya)太火車(che)時(shi)間站及蘇(su)州(zhou)虹(hong)橋(qiao)火車(che)時(shi)間站32多公(gong)里,接(jie)近佘(she)山國家(jia)的(de)(de)(de)密林景(jing)(jing)區公(gong)園、辰山作物園等幾處度(du)假旅行(xing)(xing)熱門景(jing)(jing)點。精品場(chang)(chang)所(suo)住(zhu)(zhu)宿具有約9001平方米米的(de)(de)(de)無(wu)柱晚(wan)宴廳(ting)和6個(ge)不同于占地面(mian)的(de)(de)(de)多作用例會室。在這其中,可能含有美輪美奐的(de)(de)(de)天窗場(chang)(chang)景(jing)(jing)的(de)(de)(de)“首例”晚(wan)宴廳(ting),就可以(yi)(yi)拼接(jie)為(wei)(wei)二個(ge)單獨(du)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)晚(wan)宴廳(ting),展現工程車(che)輛更可之間駕(jia)入行(xing)(xing)為(wei)(wei),為(wei)(wei)各(ge)種各(ge)樣會務服務行(xing)(xing)為(wei)(wei)具備很(hen)理想(xiang)首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish th🦩e construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry🌳 rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山一(yi)個國家森林視(shi)頻生態園
Sheshan National 𒈔Fꦑorest Park
佘山(shan)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)國家(jia)(jia)地(di)(di)區(qu)山(shan)間(jian)(jian)的(de)(de)(de)(de)公(gong)圓(yuan)(yuan)是西(xi)安一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)省級天(tian)(tian)然山(shan)間(jian)(jian)景地(di)(di),合(he)作經營平(ping)數267公(gong)畝,風(feng)(f🐻eng)景風(feng)(feng)景景區(qu)山(shan)間(jian)(jian)遮蓋率完成80.04%。園(yuan)里12座峰(feng)頂(ding)尤如12顆長(chang)寬不(bu)一(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)翡翠原(yuan)石從華南(nan)趨于東北(bei)方🌳向,彎延連綿13平(ping)方公(gong)里,使一(yi)(yi)(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)(de)(de)(de)西(xi)安沖積(ji)平(ping)原(yuan)表顯出出秀靈多姿(zi)的(de)(de)(de)(de)山(shan)間(jian)(jian)景色。199兩年6月,由原(yuan)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)國家(jia)(jia)地(di)(di)區(qu)農林部(bu)報批(pi)(pi)建(jian)立起佘山(shan)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)國家(jia)(jia)地(di)(di)區(qu)山(shan)間(jian)(jian)的(de)(de)(de)(de)公(gong)圓(yuan)(yuan),200半年評為為一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)國家(jia)(jia)地(di)(di)區(qu)免押金的(de)(de)(de)(de)首(shou)批(pi)(pi)4A級旅游活(huo)動風(feng)(feng)景風(feng)(feng)景景區(qu)。現更好地(di)(di)開放式的(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)景有:東佘山(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)、天(tian)(tian)馬山(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic ꦏspot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州辰山蕨(jue)類動植物園
Shanghai Chen🍰shan Botanical Garden
傷害辰山草木園地處松江區佘山國家區域市場度假游區內(辰花公路工程3885號),是水利水電工程工程府、全國科學性院和國家區域林草局加盟睦鄰友好的集科學研究、簡單講解和賞葉瀏覽于一起的一體化性草木園,拆遷賠償體積207公畝,是蘇北區域數量最好的草木園。草木觀賞區的辰山古遺存,2011年4月被水利水電工程工程府每天為傷害市古墓葬保證機構。該遺存這些年初感覺,體積約為16公畝,初階段區分為商周時間段文言文化遺存。
小區由公司展出區、草本植被保育區、十二大洲草♉本植被區和內圍緩存數據區等幾大實用空間布局購成。展品溫室展品平數為12608㎡米,由亞熱帶花果館、沙生草本植被館和珍奇草本植🌞被館形成,為中國明顯展品溫室群,這其中沙生草本植被館為全世界明顯室內設計沙生草本植被展覽中心。現為國度4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4🍬A-level scenic spot.
南京(jing)方塔園
🅺 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is c𝓰entered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南醉白(bai)池公(gong)園
&𝓡ensp; Shanghai Zuibai𓃲chi Park
醉白池(chi)(chi)是北(bei)京四(si)大端(duan)莊園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)建(jian)(jian)筑最為,占地(di)面積76畝。園(yuan)(yuan)區(qu)有(you)幾(ji)處不能可移動古墓(mu)(mu)葬(zang)呵(he)護,當(dang)中:醉白池(chi)(chi),201歷經四(si)年(nian)4月(yue)被水利水電工程府對外公(gong)開(kai)為北(bei)京市(shi)古墓(mu)(mu)葬(zang)呵(he)護呵(he)護政府部(bu)(bu)門(men);鏤空鏤花廳(ting),1985年(nian)5月(yue)被對外公(gong)開(kai)為松(song)江縣古墓(mu)(mu)葬(zang)呵(he)護呵(he)護政府部(bu)(bu)門(men)。園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)建(jian)(jian)筑出于北(bei)宋(song)(song)松(song)江進士朱之純的(de)(de)私宅子院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為明清(qing)大字(zi)油畫(hua)家董其昌觴詠(yong)處,也(ye)是名(ming)作碩士常(chang)游的(de)(de)地(di)方(fang)。清(qing)順(shun)康年(nian)間,工部(bu)(bu)郎中、文學家、油畫(hua)家顧大申重加建(jian)(jian)蓋,因敬(jing)重唐(tang)大文學家白居(ju)易,仿(fang)宋(song)(song)宰(zai)相韓琦(qi)慕白之意,將(jiang)所建(jian)(jian)池(chi)(chi)上園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)建(jian)(jian)筑創(chuang)建(jian)(jian)為“醉白池(chi)(chi)”,現(xian)今原有(you)370歷經多年(nian)歷史。園(yuan)(yuan)區(qu)現(xian)永(yong)久保存(cun)著(zhu)北(bei)宋(song)(song)的(de)(de)韓國(guo)樂天集團軒,明清(qing)的(de)(de)三面廳(ting)、疑舫、留學堂,漢代池(chi)(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶成樓、鏤空鏤花廳ꦦ(ting)等(deng)樓臺亭(ting)閣樓閣;收藏著(zhu)有(you)元趙(zhao)孟頫(fu)毛筆書畫(hua)真跡《前(qian)、后赤(chi)壁(bi)賦(fu)》石刻(ke)、漢代《云間邦(bang)彥用戶畫(hua)像》碑(bei)刻(ke)等(deng)藝(yi)(yi)瑰寶。園(yuan)(yuan)區(qu)掛置的(de)(de)當(dang)代毛筆書畫(hua)名(ming)作題字(zi)匾聯而且不算其數。現(xian)為歐(ou)洲國(guo)家4A級游覽區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and cou😼plets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化藝術遺跡
🐽 Guangfulin Site of Ancient Cult๊ure
廣富林傳統文化水平遺跡處于松江新陳東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整科技園區的面積計算高達850畝,2021年評為為4A級市場出游景點,當年評為傷害市示范點區市場一大特色示范點區域內。是到目前為止經考古發掘察覺的傷害29處遺跡中包涵相關內容最高,最具防護與發掘價值的古詩詞化水平遺跡。廣富林傳統文化水平遺跡1974年被公布了為傷害市珍貴文物保障單位古跡措施企業單位防護點;于2013 年三月被吉林省人民政府認定為7批全國珍貴文物保障單位古跡措施企業單位防護企業單位;知也橋,2019年一月份被公布了為松江區珍貴文物保障單位古跡措施企業單位防護點。
廣富林歷史上學歷課古跡以考古學古跡防護區為🔴層面區,對古古跡加上安卓原生系統態防護和產生 ,凸顯耕作園林歷史上學歷課,凸顯本真的自然景致。極深的歷史上學歷課歷史上文明藝術是廣富林產品的層面區市場競爭優勢, 正個工業園區籌劃設汁了七大遍區,西北部地區是儒道佛歷史上學歷課提供區,北部地區是商業工作智能化工作區,西北部地區是民俗風情歷史上學歷課提供區,北部地區是出土文物守護文物守護提供區,中心是耕作歷史上學歷課防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上歷史上學歷課風光區相相呼應,變成 滬上“縱深歷史上學歷課尋根旅程”的意義地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its origi🍰nal form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profou▨nd Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野附近公園(yuan)
&﷽ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野恍若景區公園屬于佘山國家地區森里恍若景區公園南側,鄰近廣富林人文遺跡。
廣富林郊野兒童公園以“田、水、路、林、村”ꦦ十大層面原則建筑,以農作風景林自燃園林景觀為基本知識,由農♏園採摘、果林風景、自然保護區漁村3個領域組成的,并按區快包括花菜花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個領域,與此同時佐以技術 展覽活動、採摘釣釣魚、農業觀光穿行等職能,進行融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower🍌 field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
昆明浦江之首(shou)游玩游覽(lan)區
&ens♊p;Shangౠhai Pujiang River Source Scenic Spot
武(wu)漢(han)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)行旅(lv)游點(dian),是武(wu)漢(han)父(fu)親母親河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開(kai)始和(he)結(jie)束(shu)點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公厘”。有來(lai)自五湖四海浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)連綿不(bu)斷過來(lai)的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在在此匯成(cheng),組成(cheng)一大塊(kuai)三角形(xing)洲款(kuan)式(shi)的(de)寶地(di)(di),經橫潦涇流向黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河邊罾起(qi)網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉搖弋(yi),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅♏,孕(yun)育(yu)出著道(dao)未盡(jin)的(de)東(dong)南(nan)春(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)鄉景(jing)色,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”由此可(ke)見名(ming)字的(de)來(lai)歷(li)。整體旅(lv)游點(dian)分(fen)盆里(li)和(he)地(di)(di)下水(shui)(shui)通道(dao)2個分(fen),盆里(li)位(wei)置為(wei)(wei)“疏語速(su)運”寶塔和(he)“春(chun)申(shen)堂”,而地(di)(di)下水(shui)(shui)通道(dao)位(wei)置為(wei)(wei)“水(shui)(shui)藝術(shu)展示出館(guan)”。旅(lv)游點(dian)內挑(tiao)梁斗拱(gong)式(shi)建筑工程施(shi)工藝術(shu)風(feng)格(ge)揮發我(wo)(wo)國古典雍容華貴(gui),落(luo)地(di)(di)頁窗流漓(li)瓦又(you)不(bu)乏(fa)當代潮流時(shi)尚羞恥感。東(dong)南(nan)小資情調的(de)景(jing)觀雍容華貴(gui)配上(shang)銀(yin)杏、槐(huai)樹(shu)、垂(chui)柳等(deng)傳統型莖稈,充(chong)分(fen)展示我(wo)(wo)國時(shi)代傳統型藝術(shu)的(de)寫照(zhao)。現為(wei)(wei)我(wo)(wo)國3A級旅(lv)游點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fash🌸ion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weep♉ing willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士溫泉小(xiao)鎮
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)小區為于松(song)(song)(song)江都(dou)市的北(bei)部ꦅ(bu)(bu),是一兩個私營企業(ye)現松(song)(song)(song)江都(dou)市布局風(feng)格的標識性部(buꩵ)(bu)分,所在(zai)區域征(zheng)地(di)賠(pei)償約1每平方米公里多,東側為都(dou)市主要的一兩個勞動力湖。綠草清(qing)湖、兼備文化(hua)(hua)產(chan)業(ye)底蘊的加拿大(da)農村建設古建筑風(feng)格。泰(tai)晤士(shi)小區定(ding)制風(feng)格建立加拿大(da)泰(tai)晤士(shi)小河邊小區之春和(he)商品房特性,追隨(sui)和(he)人自然規(gui)律的更優友(you)好,展現松(song)(song)(song)江都(dou)市醇厚的近現代專業(ye)化(hua)(hua)、全國(guo)化(hua)(hua)、綠色(se)化(hua)(hua)并(bing)(bing)且(qie)草原文化(hua)(hua)旅游產(chan)業(ye)設計。但其中一根連續性的多效果徒步街并(bing)(bing)且(qie)水岸英式公園(yuan)、廣(guang)場成小區的主要線,也是用戶及(ji)游客做出會(hui)場、創意表(biao)演(yan)、休閉、談朋友(you)的好去除,層面充沛,耐人尋味,布局熱場充滿著日常浪(lang)漫和(he)快感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town isꦓ a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns alon❀g the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州影視(shi)制作主題樂園
Shanghai Film Park
濟南傳(chuan)媒資源(yuan)歡樂世(shi)界位(wei)于于車墩鎮北(bei)松(song)鐵(tie)路4915號,集傳(chuan)媒資源(yuan)旅拍(pai)、草原旅游觀光旅游、文化產(chan)業傳(chuan)播方式為合(he)一,由老(lao)濟南“二(er)十八(ba)時代常州路”“靜安寺路”“石(shi)庫門里弄”“老(lao)城廂(xiang)”“十五鋪渡口”“民國第十二(er)店(dian)家(jia)”“高興樓茶社”“凱司令自助餐社”“彩紅KTV”“鴻翔女(nv)服(fu)裝(zhuang)內衣店(dian)”“濟南總同鄉會(hui)門樓”“可靠大戲院”“老(lao)款(kuan)高鐵(tie)站”“美式搭建群”“合(he)肥河(he)港區”“大教堂”“光明獨立廣場(chang)”“云(yun)南路鋼橋”“湖(hu)丘陵地區”等旅拍(pai)場(chang)所(suo)及(ji)巨(ju)型組(zu)合(he)公式專業攝影棚、女(nv)服(fu)裝(zhuang)內衣庫房(fang)中庫房(fang)、的道具庫房(fang)中庫房(fang)、置景服(fu)裝(zhuang)廠所(suo)分為;還辟有(you)環(huan)行(xing)有💙(you)軌電車、上(shang)影服(fu)道選粹展(zhan)區等消費體驗(yan)產(chan)品。現(xian)為地區4A級風(feng)景名勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combinatio🍷n of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Pi🦋ng'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
天(tian)津勝強影視視頻機(ji)地(di)
&en🦹sp; Shanghai Shengqian♕g Studio Base
&ensp🥃; 昆(kun)明勝強高(gao)端(duan)(duan)科(ke)(ke)(ke)技(ji)人(ren)才(cai)基底面積建在(zai)于永豐(feng)銜道長谷路12號,也是(shi)家技(ji)術高(gao)端(duan)(duan)科(ke)(ke)(ke)技(ji)人(ren)才(cai)拍照基底面積,有著過多明、清、民國家居風格房(fang)屋及花苑實景(jing)、房(fang)間攝(she)像棚和旅(lv)社住宿費區。《世(shi)間無雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)人(ren)》、《那一天花盛開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《人(ren)艮(gen)的(de)財物》、《人(ren)潮涌來》等大部分(fen)高(gao)端(duan)(duan)科(ke)(ke)(ke)技(ji)人(ren)才(cai)創作均取景(jing)在(zai)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House🌞 Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津歡(huan)快(kuai)谷(gu)
&en𝐆s💙p; Shanghai Happy Valley
沈陽樂趣谷應用于松江區林湖路8816號,其中包含了“太陽光港、樂趣時光英文、龍卷風灣、銀礦鎮、樂趣海域、沈陽灘、香格里拉”幾個主題活動區,千余項娛樂圈好樓盤及觀察好樓盤,十余座好的游樂好樓盤,逾萬個演技場位子。
下面有享譽的世界“坐立式蹦極奠基人”的鐵質坐立式蹦極“谷木游龍”、70度立式高空墜落坐立式蹦極“絕叫雄風”、球幕飛機飛行影院app“奇境:重生北緯30°”等品質可靠的游樂機。下面薈萃了大一些的跨網絡互聯網媒體街景拍攝水秀《天幕水極》,融體念、參與到、互動為集成的影視制作特技街景拍攝劇《新東莞灘風起云涌》等的世界各個地區的精彩紛呈傳媒活動組織。還在可同時住下4000人的僑民城大劇院;集家宴、餐飲行業、辦公會議、展館等效果于集成的大一些的多效果廳——亞瑟宮等大一些的話題詞體育中心。歷年來,東莞狂歡谷紛紛推行大一些的⛎跨網絡互聯網媒體街景拍攝水秀《天幕水極》等項目、碟照東莞灘區話題詞區等許多提升改進項目,開發“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusܫement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur 🅠Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西安(an)瑪雅沙灘浴場水生態(tai)公園(🌺yu🔥an)
&en🔥sp; &ensp🐎;Shanghai Playa Maya Water Park
東莞瑪雅海攤水夢幻樂園是華中的各地大型的水上摩托夢幻樂園,地處于于風光秀麗的佘山國家的旅游行業度假游區,期重視“壯觀傷害性”和“合家遨游”要素的兼容并蓄,溶合古典瑪雅文明與近代水上摩托游樂感受,是僑民城集團繼東莞快樂谷,,在華中的各地推出了的又現極品巨作。
&e🐭nsp; 現今生態園土地征用占地近二十萬一平米米,存在4滑道水下跳樓機“極限速度水蟒”、水磁推力技術♏水平的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦游戲體驗活動“巨獸碗”、魔法微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、直徑23米超級大大汽車喇叭、滑道搭檔活動“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套大形水下機器及景觀規劃活動,甚至5用戶 庭游樂區100余款兒童活動嬉戲機器,中僅單選題贏得國際聯盟領域度假游同業公會的專注機器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” ✱and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional eq🥀uipment awards from the international tourism association.
重慶(qing)月湖雕(diao)塑品公圓
&ensꦰp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)蘇(su)州(zhou)月(yue)湖(hu)美(mei)(mei)學(xue)(xue)雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)生(sheng)態濱河公(gong)園(yuan)地(di)處于蘇(su)州(zhou)佘山(shan)政府旅游區(qu)蜜月(yue)旅行區(qu),就是(shi)(shi)一座集(ji)我(wo)(wo)們現代(dai)美(mei)(mei)學(xue)(xue)雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)、古建筑(zhu)美(mei)(mei)學(xue)(xue)、清新(xin)風(feng)光(guang)景(jing)觀規(gui)劃和(he)高(gao)級歇息(xi)快樂(le)于混合式的(de)(de)美(mei)(mei)學(xue)(xue)風(feng)光(guang)夢幻探險樂(le)園(yuan)。工(gong)業區(qu)由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)經濟帶組成了,總征地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)是(shi)(shi)咨詢(xun)中(zhong)心,環(huan)湖(hu)分類春、夏(xia)、秋、冬四(si)位有差異美(mei)(mei)景(jing)的(de)(de)岸(an)區(qu)。階段近80多個源自歐美(mei)(mei)、英國和(he)我(wo)(wo)們美(mei)(mei)學(xue)(xue)雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)美(mei)(mei)工(gong)大(da)師的(de)(de)中(zhong)國美(mei)(mei)學(xue)(xue)雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)精品屋襯托在清新(xin)風(feng)光(guang)間,展顯現出出月(yue)湖(hu)美(mei)(mei)學(xue)(xue)雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)生(sheng)態濱河公(gong)園(yuan)“再現清新(xin)、享受到美(mei)(mei)學(xue)(xue)”的(de)(de)工(gong)作(zuo)理念執著,撰寫(xie)出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)塵(chen)世美(mei)(mei)學(xue)(xue)夢幻探險樂(le)園(yuan)。現為政府4A級旅游區(qu🌳)♕。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot꧙.
北京世茂龍精靈之城活動(dong)形式歡樂世界
Shanghai Shimao Smurfs Theme Par🎃k
鄭州世(shi)茂冰(bing)冰(bing)神(shen)(shen)(shen)獸之(zhi)城主題(ti)活(huo)動(dong)水(shui)(shui)(shui)宇宙(zhou)(zhou)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)佘山我國自(zi)(zi)助游出境(jing)游區,占(zhan)♌地賠償4.6萬平方(fang)和米,由在(zai)戶外(wai)深坑試(shi)練(lian)水(shui)(shui)(shui)宇宙(zhou)(zhou)與內藍冰(bing)冰(bing)神(shen)(shen)(shen)獸水(shui)(shui)(shui)宇宙(zhou)(zhou)主成(cheng),是(shi)國內首座(zuo)盡攬奇跡(ji)私服(fu)美景(jing)和國際IP的(de)外(wai)內融合型主題(ti)活(huo)動(dong)水(shui)(shui)(shui)宇宙(zhou)(zhou)。但(dan)其中,深坑試(shi)練(lian)水(shui)(shui)(shui)宇宙(zhou)(zhou)能夠(gou)充分(fen)靈活(huo)運(yun)用海(hai)潑負88米深坑奇景(jing)的(de)自(zi)(zi)動(dong)風光(guang)無限,提升(sheng)了探(tan)險(xian)宇宙(zhou)(zhou)級地商(shang)標自(zi)(zi)助游農(nong)業觀光(guang)風景(jing)區。藍冰(bing)冰(bing)神(shen)(shen)(shen)獸水(shui)(shui)(shui)宇宙(zhou)(zhou)是(shi)華東區首座(zuo)藍冰(bing)冰(bing)神(shen)(shen)(shen)獸主題(ti)活(huo)動(dong)水(shui)(shui)(shui)宇宙(zhou)(zhou),非凡傳(chuan)奇世(shi)界了一(yi)大特色(se)特效中的(de)“藍冰(bing)冰(bing)神(shen)(shen)(shen)獸村”,提升(sheng)密林區、自(zi)(zi)然村區、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)家、茂險(xian)王(wang)區4大別(bie)具一(yi)大特色(se)的(de)主題(ti)活(huo)動(dong)區,是(shi)鄭州及(ji)長角形(xing)部分(fen)父母與孩子之(zhi)家庭環境(jing)短途游基(ji)本原則地。
Shanghai Shimao Smurfs Themꦉe Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area a🌊nd indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🍃 🧜五(wu)厙現(xian)代(dai)農業休(xiu)閑地觀(guan)光旅游園(yuan)
&enspܫ; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農牧業休閉光觀(guan)(guan)園(yuan)占地賠償(chang)建筑(zhu)面積7000畝,以(yi)自然生(sheng)態農牧業和休閉光觀(guan)(guan)為一身,是了解(jie)農牧業知識(shi)點、免費(fei)參(can🍌)觀(guan)(guan)農園(yuan)得意、使用山里(li)人家生(sheng)活的(de)、輕松疲憊(bei)不堪舒服(fu)的(de)抱負場(chang)館。光觀(guan)(guan)本園(yuan)熱空氣新鮮、環鏡悠美,鄉土靈魂(hun)(hun)靈魂(hun)(hun)沁人心(xin)脾,具有的(de)“三凈”經濟條(tiao)件引人時(shi)感(gan)觸山水(shui)田園(yuan)宛如(ru)悠然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, e💎xp൩erience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
廣州大西南漁村鉤魚運動休(xiu)閑中間
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villag�👍�e
成都天津(jin)園區漁村野釣(diao)園主野釣(diao)園場征地賠償總占(zhan)地面積四🐷數十畝,于200幾年(nian)4月進行(xing)放(fang)開,場地措施加強制度建(jian)設,塘型標準規范,野釣(diao)園茶葉品(pin)類齊備,服務(wu)管理(li)無微不至。主成為娛樂野釣(diao)園水中200余畝,競(jing)技類游戲野釣(diao)園水中30畝,另有近百畝的(de)農(nong)業生態娛樂林天然冰氧吧,厲經近20年(nian)的(de)趨勢,在(zai)野釣(diao)園界存在(zai)較高的(de)性價,是文明(ming)市民娛樂野釣(diao)園和星期(qi)日騎行(xing)的(de)充分確定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pon🤡d shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害天馬越野(ye)賽車場
&🎃ensp; Shanghai Tianma Cir💃cuit
東莞(guan)天馬(ma)越野比賽(sai)場征地賠(pei)償約230畝,是(shi)(shi)在佘山(shan)鎮沈磚(zhuan)鐵路3000號(hao),G1503東莞(guan)繞城極速鐵路天馬(ma)出入(ru)庫(ku)口大(da)西南側(ce),于200幾(ji)年(nian)正式工(gong)資金投入(ru)經營,是(shi)(shi)經權威性(xing)學(xue)(xue)習(xi)指導(dao)機構(gou)-新(xin)國際英文(wen)(wen)轎(jiao)車動(dong)作合(he)(he)作會(FIA)工(gong)程竣(jun)工(gong)驗收不合(he)(he)格認正的F4比賽(sai)場,寓休(xiu)閑(xian)娛樂項目(mu)(mu)(mu)(mu)休(xiu)閑(xian)休(xiu)閑(xian)娛樂項目(mu)(mu)(mu)(mu)、專業學(xue)(xue)習(xi)、死斗于三合(he)(he)一,為獲得轎(jiao)車文(wen)(wen)化藝術、品牌網(wang)絡公關行動(dong)、游玩(wan)旅游、越野比賽(sai)休(xiu)閑(xian)娛樂項目(mu)(mu)(mu)(mu)休(xiu)閑(xian)休(xiu)閑(xian)娛樂項目(mu)(mu)(mu)(mu)、衛(wei)生(sheng)(sheng)保(bao)(bao)障(zhang)衛(wei)生(sheng)(sheng)出行學(xue)(xue)習(xi)指導(dao)等行動(dong)提高(gao)很理想的保(bao)(bao)障(zhang)手機平(ping)臺(tai)。比賽(sai)場長約2.063公里,七個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)過(guo)(guo)彎(wan),另是(shi)(shi)指2處近萬(wan)一平(ping)米米的衛(wei)生(sheng)(sheng)保(bao)(bao)障(zhang)衛(wei)生(sheng)(sheng)出行會場。設備(bei)雄厚(hou)的多系統廳(ting)、VIP包間、學(xue)(xue)習(xi)指導(dao)心中(zhong)、百人看臺(tai)等體系,曾先(xian)后順序成功舉辦過(guo)(guo)度項新(xinꦐ)國際英文(wen)(wen)我(wo)國國內重特大(da)體育賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1꧃503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e♍nsp; 北京佘(she)山全國(guo)高爾夫球酒(jiu)吧(ba)
&ensಌp; Sh𝐆anghai Sheshan International Golf Club
傷害佘(she)山新(xin)(xin)國際金新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)俱樂坐落在佘(she)山政府游玩游玩區核(he)心理(li)念區東北黑龍(long)江隅(yu)。拆遷(qian)賠(pei)償約2000畝(mu),有一些18洞72規定桿、長約7192碼,適合(he)新(xin)(xin)國際金冠軍(jun)賽的新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)(qiu)場,及新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu💮)(qiu)獨棟別墅等智能(neng)化商(shang)務休閑游玩設施管理(li)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf c✨ourse of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽館
Songjiang Museum
松江(jiang)館都是座集(ji)拍(pai)賣(mai)品(pin)(pin)、探討、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ting)松江(jiang)歷(li)史資料歷(li)史古跡為立體式的(de)問題史志類館。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館適用面(mian)積1200平(ping)方(fang)怎么(me)算米,構成左(zuo)右五(wu)層。五(wu)層為館基礎櫥窗(chuang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)🌠(zhan)覽(lan)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該櫥窗(chuang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)構成“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青”三種模塊,有效平(ping)臺地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ting)了(le)(le)松江(jiang)地(di)段發掘出和館館藏(zang)的(de)歷(li)史古跡,還結合起(qi)來(lai)景點復合、門頭(tou)廣告、多傳媒等(deng)輔佐櫥窗(chuang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)形式,正確性反映了(le)(le)了(le)(le)松江(jiang)中國古代幾(ji)大(da)時(shi)段世界生產加工和文(wen)化藝經濟發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)造就。底樓為臨(lin)建展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館,也不確抓(zhua)好(hao)地(di)抓(zhua)好(hao)各個專(zhuan🤡)題學習展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ting)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館外工具(ju)左(zuo)右側,由碑廊和碑亭組合而(er)成碑刻(ke)(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ting)區(qu),東碑廊櫥窗(chuang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)明、清松江(jiang)府(fu)通告等(deng)史料碑刻(ke)(ke),西碑廊櫥窗(chuang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃等(deng)書法集(ji)文(wen)化藝碑刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an 🌠area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of th🔯e Tang Dynasty
&ens𝔉p; 唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,隸屬于(yu)松江區中(zhong)蘭州路西司弄43號中(zhong)山初(chu)中(zhong)校區內(nei),建于(yu)唐(tang)大中(zhong)第十(shi)5年(nian)(859年(nian)),198八(ba)年(nian)11月被財政(zheng)部出爐為全(quan)省重(zhong)大出土水資(zi)源保(bao)護的機關(guan)單位(wei),是昆明城(cheng)市(shi)目前最歷史悠(you)久的室(shi)內(nei)地坪(ping)建筑工程。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材料做為石粉巖,目前21🍃級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內(nei)刻(ke)《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)》并序,或建幢(chuang)(chuang)銘。各個等級(ji)區分(fen)以托座、束腰(yao)、圓(yuan)形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等形(xing)態疊成(cheng)面(mian)部表情唯美(mei)的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大一部分(fen)作八(ba)角形(xing),浮雕素(su)凈,有海(hai)域(yu)紋、寶相觀音(yin)蓮(lian)花(hua)、卷云、力(li)士(shi)、帝王、觀音(yin)、供給人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故叫作為八(ba)棱碑,通稱“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,美(mei)稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are🧸 octagonal, exquisitely carved, with sea water paꦚtterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)是(shi)在永豐(feng)城(cheng)市中甘肅路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201多年4月被公示(shi)為(wei)重慶(qing)市歷史(♔shi)文物確(que)保方,就是(shi)座(zuo)高10余米,柱距50余米的五孔(kong)拱式大石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)本名永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)(cang)城(cheng),故(gu)又稱大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)重慶(qing)東南部著名人(ren)物的明清大石橋(qiao)(qiao)(qiao)最為(wei)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shangha🏅i municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water T🐭ransport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)坐落在岳陽社區居(ju)委會(hui)馬路(lu)上橋居(ju)委會(hui)缸甏巷75號,1980年3月被(bei)公ꦫ開(kai)為重慶市文物(wu)古(gu)(gu)跡保護性部門,是重慶東(dong)南部最(zui)早(zao)的的伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)院(yuan),創(chuang)于于元至(zhi)正二十七年(134一(yi)(yi)年—1365年),初名真(zhen)教寺(si)。古(gu)(gu)代晚清時期經(jing)途三次翻修和改(gai)擴建(jian),由(you)此,今天的清真(zhen)寺(si)一(yi)(yi)方面元代晚清時期的搭建(jian)極簡風格,又有古(gu)(gu)代幾(ji)代的搭建(jian)特(te)點(dian)。法律主體搭建(jian)大點(dian)殿、窯(yaꦫo)殿、穿(chuan)廊,另有南、北(bei)講學堂,邦克門等(deng),這之(zhi)中(zhong)窯(yao)殿和邦克門某處最(zui)具該寺(si)搭建(jian)特(te)點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of constructi🐷on of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺,另(ling)名(ming)“西(xi)林(lin)精(jing)舍(she)”,另(ling)名(ming)崇恩寺,靠近(jin)松(song)江區中深山(shan)中路66六(liu)號(hao),初(chu)建(jian)于(yu)唐咸通第十五年(872),僧睿增(zeng)建(jian)于(yu)南宋咸淳元年(1265),目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)已經1150年時經驗,是松(song)江區佛經商會的現在地,為(wei)(wei)(wei)滬(hu)佛經七(qi)大從林(lin)之(zhi)1。明洪武四五年(138六(liu)年)翻修,明正統英宗太后(hou)(hou)敕封“西(xi)林(lin)大宋禪(chan🍒)寺”。正殿(dian)后(hou)(hou)還有一個塔(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉首位代(dai)祖師圓應居(ju)士舍(she)利(li),被稱作“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年10月被頒發為(wei)(wei)(wei)滬(hu)市古物保護企(qi)業(ye)好企(qi)業(ye)保護好企(qi)業(ye)。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木結構特征,塔(ta)高46.5米,目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(💝zhi)仍為(wei)(wei)(wei)滬(hu)地方高達且典(dian)藏古物保護企(qi)業(ye)好企(qi)業(ye)數最多(duo)的座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road,🧸 Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Ze♏n Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.